< 1 Chronicles 18 >

1 And it comes to pass after this, that David strikes the Philistines, and humbles them, and takes Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
Chule David in Philistine te ana kisat pin anajou vin Gath khopi le avel a kho umho jong chu analo in ahi.
2 and he strikes Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
Chuin David in Moab mite chu ana kisat pin ana joukit in ama khutnoi in aum uvin sum donle kai jong David ana peuvin ahi.
3 And David strikes Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the Euphrates River,
David in jong Euphrates luipang a kon thahattah'a ahung kon toulai uvin Zobah lengpa Hadadezer sepai techu Hemanath chan in anasat in ajouvin ahi.
4 and David captures from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David utterly destroys all the chariots, and leaves of them [only] one hundred chariots.
Hitichun David in kangtalai sangkhat anaman in chule kangtalai tol'a pang mi sang sagi ma aman in keng lamjot sepai sang somni ahin chule kangtalai kai a pang sakol jouse akeng atanpih in kangtalai jakhat kaikham bou akhen in ahi.
5 And Aram of Damascus comes to give help to Hadarezer king of Zobah, and David strikes twenty-two thousand men in Aram,
Chule Aramean mite Damascus khopi a kon a Hadadezer lengpa kithopi dia hung kon ho chu David in mi sang som nile sangni jen ana that in ahi.
6 and David puts [garrisons] in Aram of Damascus, and the Arameans are for servants to David, carrying a present, and YHWH gives salvation to David wherever he has gone.
Hichun David in Aramean gam a Damascus khopi a chun sepai tampi atou sah in, Aramean mite chu David khutnoi in anaum uvin donlekai jong ana peuvin ahi, chule Pakaiyin David chu agal kon nalam jouse a galjona apejing e.
7 And David takes the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and brings them to Jerusalem;
David in Hedadezer sepai lamkai ho kipoh sana lum ho jouse chu Jerusalem ah ahin polut'in ahi.
8 and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David has taken very much bronze; with it Solomon has made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of bronze.
Hadadezer khopi Tebah le Cun a chun David in sumeng tampi ahin kilah in chule Solomon in hiche sum-eng ho chu kisilna twi kong le sum-eng khompi le Pathen houna in a manchah ding thil dang sem nan anei in ahi.
9 And Tou king of Hamath hears that David has struck the whole force of Hadarezer king of Zobah,
Hamath lengpa Toi in Zobah lengpa Hadadezer sepaite jouse David in abonchan ajoutai tithu anajan,
10 and he sends his son Hadoram to King David, to ask of him of peace, and to bless him, because that he has fought against Hadarezer and strikes him (for Hadarezer had been a man of wars with Tou); and [with him were] all kinds of vessels, of gold, and silver, and bronze;
hichun amapan achapa Joram chu David galjona kipapi dingin anasol in ahi. Ajeh chu Hadadezer hin Toi ana kisat pi jing lai ahi, Joram chun David chu thilpeh tampi sana, sumeng le dangka ho anapen ahi.
11 King David has also sanctified them to YHWH with the silver and the gold that he has taken from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
Leng David in hiche thilpeh hung jouse ahin sumeng le sana namdang mite Edom, Moab, le Amaleke mite kom a ahinlah doh jouse chu abonchan Pakai ading in ana katdoh in ahi.
12 And Abishai son of Zeruiah has struck Edom in the Valley of Salt—eighteen thousand,
Zeruiah chapa Abishai kitipa chun chikhuh phaicham a chun Edom mite mi sangsom le get jen ana that in ahi.
13 and he puts garrisons in Edom, and all the Edomites are servants to David; and YHWH saves David wherever he has gone.
Chuin aman Edom gamsung a chun sepai atousah in chule Edom mite chu David khutnoi in ana um uve, Hitichun David chu ache nachan a Pakaiyin galjona apejing in ahi.
14 And David reigns over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people,
Chujouvin David chu Israel pumpia lengvai pon apang in ama natoh thilbol ho jouse chu ami Isareal te a ding a thilpha le adih jeng ahi e,
15 and Joab son of Zeruiah [is] over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer,
Zeruiah chapa Joab chu sepai lamkai in apang in chule Ahilud chapa Jehosaphet chu thuching le lekha sun in ana pang in ahi.
16 and Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar [are] priests, and Shavsha [is] scribe,
Ahitub chapa Zadok le Abiathar chapa Ahimeleche chu thempun apang lhon in chule Seraiah kitipa chu thutanna mun a lekha sun in apang e.
17 and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite and the Pelethite, and the chief sons of David [are] at the hand of the king.
Jehoiada chapa Beniah chu lengpa veng a pangho chunga vaipon ana pang e, chule David chapate chu lengpa kinbol na a vaihom pipun ana pang uve.

< 1 Chronicles 18 >