< 1 Chronicles 16 >
1 And they bring in the Ark of God, and set it up in the midst of the tent that David has stretched out for it, and they bring burnt-offerings and peace-offerings near before God;
Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
2 and David ceases from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesses the people in the Name of YHWH,
Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
3 and gives a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
4 And he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel:
Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph is sounding with cymbals;
Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] continually [sounding] with trumpets before the Ark of the Covenant of God.
Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
7 On that day, at that time, David has given at the beginning to give thanks to YHWH by the hand of Asaph and his brothers:
Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
8 “Give thanks to YHWH, call on His Name, Make His doings known among the peoples.
Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
9 Sing to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
10 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
11 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
12 Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
13 O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
14 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
15 Remember His covenant for all time, The word He commanded—To one thousand generations,
Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
16 Which He has made with Abraham, And His oath—to Isaac,
El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
17 And He establishes it to Jacob for a statute, To Israel [for] a perpetual covenant,
Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
18 Saying, To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
19 When you were few in number, As a little thing, and sojourners in it.
Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
20 And they go up and down, From nation to nation, And from a kingdom to another people.
Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
21 He has not permitted any to oppress them, And reproves kings on their account:
No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
22 Do not come against My anointed ones, And do no evil against My prophets.
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
23 Sing to YHWH, all the earth, Proclaim His salvation from day to day.
Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
24 Recount His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
25 For great [is] YHWH, and greatly praised, And He [is] fearful above all gods.
Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
26 For all gods of the peoples [are] nothing, And YHWH has made the heavens.
Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
27 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
28 Ascribe to YHWH, you families of peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
29 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
30 Be pained before Him, all the earth; Also, the world is established, It is not moved!
Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
31 The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations, YHWH has reigned!
Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
32 The sea roars, and its fullness, The field exults, and all that [is] in it,
Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
33 Then trees of the forest sing, From the presence of YHWH, For He has come to judge the earth!
Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
34 Give thanks to YHWH, for [He is] good, For His kindness [is] for all time,
Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To triumph in Your praise.
Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
36 Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age”; And all the people say, “Amen,” and have given praise to YHWH.
Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
37 And he leaves there [those] of Asaph and of his brothers, before the Ark of the Covenant of YHWH, to minister before the Ark continually, according to the matter of a day in its day;
Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
38 both Obed-Edom and their sixty-eight brothers, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah, for gatekeepers;
Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the Dwelling Place of YHWH, in a high place that [is] in Gibeon,
Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
40 to cause burnt-offerings to ascend continually to YHWH on the altar of burnt-offering, morning and evening, and for all that is written in the Law of YHWH that He charged on Israel.
Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
41 And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to YHWH, for His kindness [is] for all time;
Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
42 and with them—Heman and Jeduthun—[are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
43 And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.
Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.