< 1 Chronicles 16 >
1 And they bring in the Ark of God, and set it up in the midst of the tent that David has stretched out for it, and they bring burnt-offerings and peace-offerings near before God;
Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
2 and David ceases from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesses the people in the Name of YHWH,
Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
3 and gives a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
4 And he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel:
Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph is sounding with cymbals;
Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] continually [sounding] with trumpets before the Ark of the Covenant of God.
Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
7 On that day, at that time, David has given at the beginning to give thanks to YHWH by the hand of Asaph and his brothers:
Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
8 “Give thanks to YHWH, call on His Name, Make His doings known among the peoples.
“¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
9 Sing to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
10 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
11 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
12 Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
13 O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
14 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
15 Remember His covenant for all time, The word He commanded—To one thousand generations,
Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
16 Which He has made with Abraham, And His oath—to Isaac,
el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
17 And He establishes it to Jacob for a statute, To Israel [for] a perpetual covenant,
Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
18 Saying, To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
19 When you were few in number, As a little thing, and sojourners in it.
Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
20 And they go up and down, From nation to nation, And from a kingdom to another people.
cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
21 He has not permitted any to oppress them, And reproves kings on their account:
no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
22 Do not come against My anointed ones, And do no evil against My prophets.
“¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
23 Sing to YHWH, all the earth, Proclaim His salvation from day to day.
Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
24 Recount His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
25 For great [is] YHWH, and greatly praised, And He [is] fearful above all gods.
Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
26 For all gods of the peoples [are] nothing, And YHWH has made the heavens.
Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
27 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
28 Ascribe to YHWH, you families of peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
29 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
30 Be pained before Him, all the earth; Also, the world is established, It is not moved!
¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
31 The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations, YHWH has reigned!
¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
32 The sea roars, and its fullness, The field exults, and all that [is] in it,
¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
33 Then trees of the forest sing, From the presence of YHWH, For He has come to judge the earth!
Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
34 Give thanks to YHWH, for [He is] good, For His kindness [is] for all time,
¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To triumph in Your praise.
Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
36 Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age”; And all the people say, “Amen,” and have given praise to YHWH.
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
37 And he leaves there [those] of Asaph and of his brothers, before the Ark of the Covenant of YHWH, to minister before the Ark continually, according to the matter of a day in its day;
Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
38 both Obed-Edom and their sixty-eight brothers, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah, for gatekeepers;
y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the Dwelling Place of YHWH, in a high place that [is] in Gibeon,
asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
40 to cause burnt-offerings to ascend continually to YHWH on the altar of burnt-offering, morning and evening, and for all that is written in the Law of YHWH that He charged on Israel.
para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
41 And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to YHWH, for His kindness [is] for all time;
Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
42 and with them—Heman and Jeduthun—[are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
43 And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.
Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.