< 1 Chronicles 16 >

1 And they bring in the Ark of God, and set it up in the midst of the tent that David has stretched out for it, and they bring burnt-offerings and peace-offerings near before God;
És bevitték az Isten ládáját a fölállították a sátor közepébe, amelyet Dávid felütött számára és bemutattak égőáldozatokat s békeáldozatokat az Isten színe előtt.
2 and David ceases from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesses the people in the Name of YHWH,
Midőn végzett Dávid azzal, hogy bemutassa az égőáldozatot és a békeáldozatokat, megáldotta a népet az Örökkévaló nevében.
3 and gives a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
És kiosztott mind az Izrael emberének, mind férfinak, mind asszonynak, kinek-kinek egy kerek kenyeret, egy darab húst és egy aszúszőlő-lepényt.
4 And he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel:
És elhelyezett az Örökkévaló ládája előtt a leviták közül szolgálattevőket és arra, hogy emlegessék, hálát mondva dicsérjék az Örökkévalót, Izrael Istenét.
5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph is sounding with cymbals;
Ászáf, a fejük és második utána Zekharja, Jeíél, Semírámót, Jechíél, Mattítja, Elíáb, Benájáhú, Óbéd-Edóm és Jeíél hangszerekkel, lantokkal, és hárfákkal, és Ászáf cimbalmokkal hallatott hangot.
6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] continually [sounding] with trumpets before the Ark of the Covenant of God.
És Benájáhú meg Jáchaziél a papok trombitákkal voltak állandóan az Isten szövetségének ládája előtt.
7 On that day, at that time, David has given at the beginning to give thanks to YHWH by the hand of Asaph and his brothers:
Ama napon akkor elsőízben adott Dávid az Örökkévalónak szóló hálaéneket, Ászáfnak és testvéreinek kezébe.
8 “Give thanks to YHWH, call on His Name, Make His doings known among the peoples.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
9 Sing to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
10 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Dicsekedjetek szent nevével, örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek.
11 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arcát keressétek mindig.
12 Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
Emlékezzetek az ő csodatetteiről, melyeket művelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről;
13 O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
Izraelnek az ő szolgájának magzatja ti, Jákob fiai, az ő kiválasztottjai!
14 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Ő az Örökkévaló, ami Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
15 Remember His covenant for all time, The word He commanded—To one thousand generations,
Emlékezzetek örökké az ő szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
16 Which He has made with Abraham, And His oath—to Isaac,
melyet kötött Ábrahámmal és Izsáknak tett esküjéről;
17 And He establishes it to Jacob for a statute, To Israel [for] a perpetual covenant,
megállapította Jákobnak törvényül, Izraelnek örök szövetségül;
18 Saying, To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
mondván: Neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
19 When you were few in number, As a little thing, and sojourners in it.
Midőn csekélyszámúak voltatok csak kevesen és benne tartózkodók:
20 And they go up and down, From nation to nation, And from a kingdom to another people.
akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
21 He has not permitted any to oppress them, And reproves kings on their account:
Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket és megfenyített miattuk királyokat: ne nyúljatok fölkentjeimhez és profétáimat ne bántsátok!
22 Do not come against My anointed ones, And do no evil against My prophets.
ne nyúljatok fölkentjeimhez és profétáimat ne bántsátok!
23 Sing to YHWH, all the earth, Proclaim His salvation from day to day.
Énekeljetek az Örökkévalónak mind a földön levők, hirdessétek napról-napra segítségét!
24 Recount His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Beszéljétek a nemzetek közt dicsőségét, mind a népek közt csodatetteit!
25 For great [is] YHWH, and greatly praised, And He [is] fearful above all gods.
Mert nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, félelmetes mind az istenek felett.
26 For all gods of the peoples [are] nothing, And YHWH has made the heavens.
Mert mind a népek istenei bálványok, de az Örökkévaló az eget készítette.
27 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
Fenség és dísz van előtte, erő és öröm az ő helyén.
28 Ascribe to YHWH, you families of peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Adjatok az Örökkévalónak, népek családjai, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és erőt;
29 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, vigyetek ajándékot s járuljatok elé, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben.
30 Be pained before Him, all the earth; Also, the world is established, It is not moved!
Reszkessetek előle mind a földön levők, szilárdan is áll a világ, nem inog meg.
31 The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations, YHWH has reigned!
Örüljenek, oh egek és vigadjon a föld, és mondják a nemzetek közt: az Örökkévaló király lett!
32 The sea roars, and its fullness, The field exults, and all that [is] in it,
Dörögjön a tenger és teljessége, ujjongjon a mező s mind, ami rajta van.
33 Then trees of the forest sing, From the presence of YHWH, For He has come to judge the earth!
Akkor örvendjenek az erdő fái az Örökkévaló előtt, mert jön ítélni a földet.
34 Give thanks to YHWH, for [He is] good, For His kindness [is] for all time,
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart az ő kegyelme!
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To triumph in Your praise.
És mondjátok: Segíts meg minket, üdvünk Istene s gyűjts össze és ments meg minket a nemzetektől, hogy hálát adjunk szent nevednek, hogy magasztalódjunk dicséreteddel.
36 Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age”; And all the people say, “Amen,” and have given praise to YHWH.
Áldva legyen az Örökkévaló, Izrael Istene öröktől fogva örökké. És mondta az egész nép: Ámén és dicsérték az Örökkévalót.
37 And he leaves there [those] of Asaph and of his brothers, before the Ark of the Covenant of YHWH, to minister before the Ark continually, according to the matter of a day in its day;
És otthagyta az Örökkévaló szövetségének ládája előtt Ászáfot és testvéreit, hogy szolgálatot tegyenek a láda előtt állandóan, mindegyik nap dolgát a maga napján;
38 both Obed-Edom and their sixty-eight brothers, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah, for gatekeepers;
és Óbéd-Edómot és testvéreiket, hatvannyolcat és Óbéd-Edómot, Jeditun fiát és Chószát kapuőröknek.
39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the Dwelling Place of YHWH, in a high place that [is] in Gibeon,
Cádókot, a papot pedig és testvéreit a papokat az Örökkévaló hajléka előtt a Gibeónban levő magaslaton,
40 to cause burnt-offerings to ascend continually to YHWH on the altar of burnt-offering, morning and evening, and for all that is written in the Law of YHWH that He charged on Israel.
hogy hozzanak égőáldozatokat az Örökkévalónak az égőáldozat oltárán állandóan reggelenként és esténként; mégpedig egészen aszerint, amint írva van az Örökkévaló tanában, melyet parancsolt Izrael számára.
41 And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to YHWH, for His kindness [is] for all time;
És velük voltak Hémán, meg Jedútún és a többi kiválogatottak, akik nevükkel jelöltettek, hogy hálát adjanak az Örökkévalónak, mert örökké tart a kegyelme.
42 and with them—Heman and Jeduthun—[are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
És velük Hémánnal és Jedútúnnal, trombiták és cimbalmok, hogy hangot hallassanak és Istennek szóló hangszerek; Jedútún fiai pedig a kapunál.
43 And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.
És elment az egész nép kiki a házába; és fordult Dávid, hogy megáldja házát.

< 1 Chronicles 16 >