< 1 Chronicles 16 >

1 And they bring in the Ark of God, and set it up in the midst of the tent that David has stretched out for it, and they bring burnt-offerings and peace-offerings near before God;
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
2 and David ceases from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesses the people in the Name of YHWH,
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
3 and gives a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
4 And he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel:
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph is sounding with cymbals;
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] continually [sounding] with trumpets before the Ark of the Covenant of God.
ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
7 On that day, at that time, David has given at the beginning to give thanks to YHWH by the hand of Asaph and his brothers:
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
8 “Give thanks to YHWH, call on His Name, Make His doings known among the peoples.
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
9 Sing to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
10 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
11 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
12 Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
13 O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
14 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
15 Remember His covenant for all time, The word He commanded—To one thousand generations,
זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
16 Which He has made with Abraham, And His oath—to Isaac,
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
17 And He establishes it to Jacob for a statute, To Israel [for] a perpetual covenant,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
18 Saying, To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
19 When you were few in number, As a little thing, and sojourners in it.
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
20 And they go up and down, From nation to nation, And from a kingdom to another people.
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
21 He has not permitted any to oppress them, And reproves kings on their account:
לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
22 Do not come against My anointed ones, And do no evil against My prophets.
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
23 Sing to YHWH, all the earth, Proclaim His salvation from day to day.
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
24 Recount His glory among nations, His wonders among all the peoples.
ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
25 For great [is] YHWH, and greatly praised, And He [is] fearful above all gods.
כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
26 For all gods of the peoples [are] nothing, And YHWH has made the heavens.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
27 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
28 Ascribe to YHWH, you families of peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
29 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
30 Be pained before Him, all the earth; Also, the world is established, It is not moved!
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
31 The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations, YHWH has reigned!
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
32 The sea roars, and its fullness, The field exults, and all that [is] in it,
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
33 Then trees of the forest sing, From the presence of YHWH, For He has come to judge the earth!
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
34 Give thanks to YHWH, for [He is] good, For His kindness [is] for all time,
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To triumph in Your praise.
ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
36 Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age”; And all the people say, “Amen,” and have given praise to YHWH.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
37 And he leaves there [those] of Asaph and of his brothers, before the Ark of the Covenant of YHWH, to minister before the Ark continually, according to the matter of a day in its day;
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
38 both Obed-Edom and their sixty-eight brothers, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah, for gatekeepers;
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the Dwelling Place of YHWH, in a high place that [is] in Gibeon,
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
40 to cause burnt-offerings to ascend continually to YHWH on the altar of burnt-offering, morning and evening, and for all that is written in the Law of YHWH that He charged on Israel.
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
41 And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to YHWH, for His kindness [is] for all time;
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
42 and with them—Heman and Jeduthun—[are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
43 And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃

< 1 Chronicles 16 >