< 1 Chronicles 16 >
1 And they bring in the Ark of God, and set it up in the midst of the tent that David has stretched out for it, and they bring burnt-offerings and peace-offerings near before God;
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
2 and David ceases from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesses the people in the Name of YHWH,
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
3 and gives a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a vína láhvici.
4 And he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel:
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph is sounding with cymbals;
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] continually [sounding] with trumpets before the Ark of the Covenant of God.
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
7 On that day, at that time, David has given at the beginning to give thanks to YHWH by the hand of Asaph and his brothers:
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
8 “Give thanks to YHWH, call on His Name, Make His doings known among the peoples.
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
9 Sing to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
10 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
11 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
12 Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
13 O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
14 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
15 Remember His covenant for all time, The word He commanded—To one thousand generations,
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
16 Which He has made with Abraham, And His oath—to Isaac,
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
17 And He establishes it to Jacob for a statute, To Israel [for] a perpetual covenant,
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
18 Saying, To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
19 When you were few in number, As a little thing, and sojourners in it.
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
20 And they go up and down, From nation to nation, And from a kingdom to another people.
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
21 He has not permitted any to oppress them, And reproves kings on their account:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
22 Do not come against My anointed ones, And do no evil against My prophets.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
23 Sing to YHWH, all the earth, Proclaim His salvation from day to day.
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
24 Recount His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
25 For great [is] YHWH, and greatly praised, And He [is] fearful above all gods.
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
26 For all gods of the peoples [are] nothing, And YHWH has made the heavens.
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
27 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
28 Ascribe to YHWH, you families of peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
29 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
30 Be pained before Him, all the earth; Also, the world is established, It is not moved!
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
31 The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations, YHWH has reigned!
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
32 The sea roars, and its fullness, The field exults, and all that [is] in it,
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
33 Then trees of the forest sing, From the presence of YHWH, For He has come to judge the earth!
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
34 Give thanks to YHWH, for [He is] good, For His kindness [is] for all time,
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To triumph in Your praise.
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
36 Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age”; And all the people say, “Amen,” and have given praise to YHWH.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
37 And he leaves there [those] of Asaph and of his brothers, before the Ark of the Covenant of YHWH, to minister before the Ark continually, according to the matter of a day in its day;
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
38 both Obed-Edom and their sixty-eight brothers, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah, for gatekeepers;
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the Dwelling Place of YHWH, in a high place that [is] in Gibeon,
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
40 to cause burnt-offerings to ascend continually to YHWH on the altar of burnt-offering, morning and evening, and for all that is written in the Law of YHWH that He charged on Israel.
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
41 And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to YHWH, for His kindness [is] for all time;
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
42 and with them—Heman and Jeduthun—[are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
43 And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.