< 1 Chronicles 14 >
1 And Huram king of Tyre sends messengers to David, and cedar-wood, and craftsmen of walls, and craftsmen of wood, to build a house for him.
[建造王宮]提洛王希蘭派使臣來見達味,給他送來香柏木,派來石匠和木工,為他建宮室。
2 And David knows that YHWH has established him for king over Israel, because of the lifting up on high of his kingdom, for the sake of His people Israel.
那時達味知道上主已確定他為以色列王,並為了自己的百姓以色列,提高了他的王位。[達味的子女]
3 And David takes wives again in Jerusalem, and David begets sons and daughters again;
達味在耶路撒冷又娶了妻室,生了許多子女。
4 and these [are] the names of the children whom he has in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
達味在耶路撒冷所生兒子的名字如下:沙慕亞、芍巴布、納堂、撒羅滿、
5 and Ibhar, and Elishua, and Elpalet,
依貝哈爾、厄里叔亞、厄里培肋特、
6 and Nogah, and Nepheg, and Japhia,
諾加、乃費格、雅非亞、
7 and Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
厄里沙瑪、貝里雅達和厄里培肋特。[擊敗培肋舍特]
8 And the Philistines hear that David has been anointed for king over all Israel, and all the Philistines go up to seek David, and David hears, and goes out before them.
培肋舍特人聽說達味受傅,為全以色列王,遂都上來向達味尋釁。達味聽說,便出來迎擊。
9 And the Philistines have come, and rush into the Valley of Rephaim,
培肋舍特人上來侵入了勒法因平原。
10 and David asks of God, saying, “Do I go up against the Philistines—and have You given them into my hand?” And YHWH says to him, “Go up, and I have given them into your hand.”
那時,達味求問天主說:「我可以上去攻打培肋舍特人嗎﹖你將他們交在我手中嗎﹖」上主答應他說:「你上去,我必將他們交在你手中。」
11 And they go up into Ba‘al-Perazim, and David strikes them there, and David says, “God has broken up my enemies by my hand, like the breaking up of waters”; therefore they have called the name of that place Ba‘al-Perazim.
達味於是上到巴耳培辣親,在那裏擊敗了他們。達味因此說:「天主假我的手使我的敵人崩潰,如水破堤。」因此後人稱這地方為巴耳培辣親。
12 And they leave their gods there, and David commands, and they are burned with fire.
培肋舍特人把自己的神像都遺棄在那裏,達味命人用火燒毀。
13 And the Philistines add again, and rush into the valley,
培肋舍特人又侵入平原。
14 and David asks again of God, and God says to him, “Do not go up after them, turn around from them, and you have come to them from the front [[or in front]] of the mulberries;
達味又求問天主,天主對他說:「不要一直上去追擊他們,要繞到他們後方,曾桑林那邊抄他們的後路。
15 and it comes to pass, when you hear the sound of the stepping at the heads of the mulberries, then you go out into battle, for God has gone out before you to strike the camp of the Philistines.”
你一聽見桑樹梢上有腳步聲,要即刻出戰,因為天主在你面前出擊培肋舍特人的軍隊。」
16 And David does as God commanded him, and they strike the camp of the Philistines from Gibeon even to Gazer;
達味就照天主所命的行了,擊殺培肋舍特人的軍隊,由基貝紅直到革則爾。
17 and the name of David goes out into all the lands, and YHWH has put his fear on all the nations.
因此,達味的聲名傳遍了各地,上主使各民族都害怕他。