< 1 Chronicles 11 >
1 And all Israel is gathered to David at Hebron, saying, “Behold, we [are] your bone and your flesh;
Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí, nosotros somos tu hueso y tu carne:
2 even in time past, even in Saul’s being king, it is you who are taking out and bringing in Israel, and your God YHWH says to you: You feed My people Israel, and you are leader over My people Israel.”
Y demás de esto, ayer y anteayer, aun cuando Saul reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre mi pueblo Israel.
3 And all [the] elderly of Israel come to the king at Hebron, and David makes a covenant with them in Hebron before YHWH, and they anoint David for king over Israel, according to the word of YHWH by the hand of Samuel.
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón; y David hizo con ellos alianza en Hebrón delante de Jehová; y ellos ungieron a David por rey sobre Israel, conforme a la palabra de Jehová por mano de Samuel.
4 And David goes, and all Israel, to Jerusalem—it [is] Jebus—and the Jebusite [is] there, the inhabitants of the land.
Entonces David con todo Israel se fue a Jerusalem, la cual es Jebús, porque allí el Jebuseo era habitador de aquella tierra.
5 And the inhabitants of Jebus say to David, “You do not come in here”; and David captures the fortress of Zion—it [is] the City of David.
Y los de Jebús dijeron a David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
6 And David says, “Whoever strikes the Jebusite first becomes head and prince”; and Joab son of Zeruiah goes up first and becomes head.
Y David dijo: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces subió Joab, hijo de Sarvia, el primero, y fue hecho príncipe.
7 And David dwells in the fortress, therefore they have called it the City of David;
Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la ciudad de David.
8 and he builds the city all around, from Millo, and to the circumference, and Joab restores the rest of the city.
Y edificó la ciudad al derredor desde Melo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 And David goes, going on and becoming great, and YHWH of Hosts [is] with him.
Y David se aumentaba, yendo creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
10 And these [are] heads of the mighty ones whom David has, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of YHWH, over Israel.
Estos son los capitanes de los valientes hombres que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme a la palabra de Jehová.
11 And this [is] an account of the mighty ones whom David has: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred—wounded, at one time.
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jesbaán, hijo de Hacamoní, príncipe de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, a los cuales mató.
12 And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
Tras este fue Eleasar, hijo de Dodo, Ahohita, el cual era entre los tres valientes.
13 he has been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
Este estaba con David en Fes-domim, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había allí una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
14 and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and strike the Philistines, and YHWH saves [with] a great salvation.
Ellos se pusieron en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron a los Filisteos; y salvó Jehová de gran salud.
15 And three of the thirty heads go down on the rock to David, to the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the Valley of Rephaim,
Ítem, tres de los treinta principales, descendieron a la peña a David, a la cueva de Odollam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Rafaim.
16 and David [is] then in the fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
Y David estaba entonces en la fortaleza, y el alojamiento de los Filisteos estaba en Belén.
17 and David longs and says, “Who gives me water to drink from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate!”
Entonces David deseó, y dijo: ¡Oh quién me diese a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
18 And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate, and carry and bring [it] to David, and David has not been willing to drink it, and pours it out to YHWH,
Entonces aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén, que está a la puerta: y tomaron, y trajéronla a David: mas él no la quiso beber, mas derramóla a Jehová, y dijo:
19 and says, “Far be it from me, by my God, to do this; do I drink the blood of these men with their lives? For with their lives they have brought it”; and he was not willing to drink it; these [things] the three mighty ones did.
Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con el peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
20 And Abishai brother of Joab, he has been head of the three: and he is lifting up his spear against three hundred—wounded, and has a name among three.
Ítem, Abisaí, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, a los cuales hirió: y en los tres fue nombrado.
21 Of the three he is more honored than the [other] two, and becomes their head; but he has not come to the [first] three.
Y fue el más ilustre de los tres, en los segundos; y fue príncipe de ellos: mas no llegó a los tres primeros.
22 Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valor, of great deeds, from Kabzeel: he has struck the two lion-like Moabites, and he has gone down and struck the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
Banaías, hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel. Este venció los dos leones de Moab. El mismo descendió, e hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
23 And he has struck the man, the Egyptian, a man of [great] measure—five by the cubit—and in the hand of the Egyptian [is] a spear like a weavers’ beam, and he goes down to him with a rod, and violently takes away the spear out of the hand of the Egyptian, and slays him with his own spear.
El mismo venció a un Egipcio, hombre de medida de cinco codos: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor: y él descendió a él con un bastón; y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matóle con su misma lanza.
24 These [things] Benaiah son of Jehoiada has done, and has a name among the three mighty ones.
Esto hizo Banaías, hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes,
25 Of the thirty, behold, he [is] honored, but he has not come to the [first] three, and David sets him over his guard.
Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres. A este puso David en su consejo.
26 And the mighty ones of the forces [are] Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
Y los valientes de los ejércitos fueron Asael, hermano de Joab, y Elcanán, hijo de Dodo, de Belén,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Samot Arotita, Helles Falonita,
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
Ira, hijo de Acces Tecuita, Abiezer Anatotita,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sobocai Husatita, Ilai Ahohita,
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
Maharai Netofatita, Heled, hijo de Baana Netofatita,
31 Ithai son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Etai, hijo de Ribai, de Gabaat, de los hijos de Ben-jamín, Banaías Paratonita,
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai del río de Gaas, Abiel Arbatita,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmot Bauramita, Eliaba Salabonita.
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shage the Hararite,
Los hijos de Assem Gezonita, Jonatán, hijo de Sage Ararita,
35 Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,
Ahiam, hijo de Sacar Ararita, Elifal, hijo de Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hefer Meceratita, Ahia Felonita,
37 Hezor the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Jesro Carmelita, Naharari, hijo de Azbai,
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Haggeri,
Joel hermano de Natán, Mibahar, hijo de Hagarai,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
Selec Ammonita, Naharai Berotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira Jetreo, Gareb Jetreo,
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
Urías Jetteo, Zabad, hijo de Alai,
42 Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and thirty by him,
Adina, hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta.
43 Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanán, hijo de Maaca, y Josafat Matanita,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel sons of Hothan the Aroerite,
Ozías Astarotita, Samma, y Jehiel, hijo de Hotán Arorita,
45 Jediael son of Shimri, and his brother Joha the Tizite,
Jedihiel, hijo de Samrí, y Joha su hermano Tosaita,
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel Mahumita, Jeribai, y Josaia, hijo de Elnaam, y Jetma Moabita,
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mesobaite.
Eliel, y Obed, y Jasiel Mosobia.