< 1 Chronicles 11 >

1 And all Israel is gathered to David at Hebron, saying, “Behold, we [are] your bone and your flesh;
Un viss Israēls sapulcinājās pie Dāvida Hebronē un sacīja: redzi, mēs esam tavi kauli un tava miesa.
2 even in time past, even in Saul’s being king, it is you who are taking out and bringing in Israel, and your God YHWH says to you: You feed My people Israel, and you are leader over My people Israel.”
Jau sen, kamēr Sauls bija par ķēniņu, tu Israēli esi izvadījis un ievadījis, un Tas Kungs, tavs Dievs, uz tevi sacījis: tev būs manus Israēla ļaudis ganīt un tapt par valdnieku pār maniem Israēla ļaudīm.
3 And all [the] elderly of Israel come to the king at Hebron, and David makes a covenant with them in Hebron before YHWH, and they anoint David for king over Israel, according to the word of YHWH by the hand of Samuel.
Un visi Israēla vecaji nāca pie ķēniņa Hebronē, un Dāvids ar tiem derēja derību Hebronē Tā Kunga priekšā. Un tie svaidīja Dāvidu par ķēniņu pār Israēli, pēc Tā Kunga vārda caur Samuēli.
4 And David goes, and all Israel, to Jerusalem—it [is] Jebus—and the Jebusite [is] there, the inhabitants of the land.
Tad Dāvids un viss Israēls nogāja uz Jeruzālemi (šī ir Jebuza), un tur Jebusieši bija tās zemes iedzīvotāji.
5 And the inhabitants of Jebus say to David, “You do not come in here”; and David captures the fortress of Zion—it [is] the City of David.
Un Jebuzas iedzīvotāji sacīja uz Dāvidu: te tu netiksi iekšā. Bet Dāvids uzņēma Ciānas pili, - šī ir Dāvida pilsēta.
6 And David says, “Whoever strikes the Jebusite first becomes head and prince”; and Joab son of Zeruiah goes up first and becomes head.
Tad Dāvids sacīja: kas pirmais Jebusiešus kaus, tas būs par virsnieku un lielkungu. Tad Joabs, Cerujas dēls, visupirmais tika augšā un palika par virsnieku.
7 And David dwells in the fortress, therefore they have called it the City of David;
Un Dāvids dzīvoja tai pilī, tāpēc to sauca par Dāvida pilsētu.
8 and he builds the city all around, from Millo, and to the circumference, and Joab restores the rest of the city.
Un viņš uztaisīja to pilsētu visapkārt, no Millus iesākot visapkārt; bet Joabs pameta dzīvus, kas pilsētā atlikās.
9 And David goes, going on and becoming great, and YHWH of Hosts [is] with him.
Un Dāvids auga augumā un Tas Kungs Cebaot bija ar viņu.
10 And these [are] heads of the mighty ones whom David has, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of YHWH, over Israel.
Un šie ir Dāvida varoņu virsnieki, kas viņa valstībā stipri pie viņa turējās ar visu Israēli, viņu celt par ķēniņu pēc Tā Kunga vārda uz Israēli.
11 And this [is] an account of the mighty ones whom David has: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred—wounded, at one time.
Un šis ir Dāvida varoņu skaits: Jazabeams, Akmona dēls, tas augstākais no tiem trīsdesmit; viņš pacēla savu šķēpu pret trīs simtiem, kamēr tos nokāva vienā reizē.
12 And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
Un pēc viņa bija Eleazars, Dodus dēls, Aoka dēla dēls, tas bija viens no tiem trim varoņiem.
13 he has been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
Viņš bija pie Dāvida PasDamimā, kad Fīlisti tur bija sapulcējušies karā; un tur bija druvas gabals ar miežiem, un tie ļaudis bēga no Fīlistiem.
14 and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and strike the Philistines, and YHWH saves [with] a great salvation.
Tad tie nostājās pašā tīruma vidū un to aizstāvēja un kāva Fīlistus, un Tas Kungs deva lielu pestīšanu.
15 And three of the thirty heads go down on the rock to David, to the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the Valley of Rephaim,
Un trīs no tiem trīsdesmit virsniekiem nogāja pie Dāvida uz to akmens kalnu Adulama alā. Un Fīlistu karaspēks bija apmeties Refaīm ielejā.
16 and David [is] then in the fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
Un Dāvids bija to brīdi pils kalnā, un Fīlisti bija karavīrus ielikuši Bētlemē.
17 and David longs and says, “Who gives me water to drink from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate!”
Un Dāvidam iekārojās un viņš sacīja: kas man dos ūdeni dzert no akas pie Bētlemes vārtiem?
18 And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate, and carry and bring [it] to David, and David has not been willing to drink it, and pours it out to YHWH,
Tad tie trīs izlauzās caur Fīlistu lēģeri un smēla ūdeni no akas pie Bētlemes vārtiem, un ņēma un atnesa to pie Dāvida. Bet Dāvids to negribēja dzert, bet to izlēja Tam Kungam
19 and says, “Far be it from me, by my God, to do this; do I drink the blood of these men with their lives? For with their lives they have brought it”; and he was not willing to drink it; these [things] the three mighty ones did.
Un sacīja: lai Dievs mani pasargā, ka es to būtu darījis un šo vīru asinis dzēris par viņu dzīvību, jo tie savu dzīvību netaupīdami to atnesuši; un viņš to negribēja dzert. To darīja šie trīs varoņi.
20 And Abishai brother of Joab, he has been head of the three: and he is lifting up his spear against three hundred—wounded, and has a name among three.
Un Abizajus, Joaba brālis, bija arī par virsnieku pār trim; un tas pacēla savu šķēpu un nokāva trīs simtus. Un tam bija slava starp tiem trim.
21 Of the three he is more honored than the [other] two, and becomes their head; but he has not come to the [first] three.
Starp šiem otriem trim viņš bija jo lielā godā, un viņš tiem bija par virsnieku, bet tos pirmajus trīs viņš nepanāca.
22 Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valor, of great deeds, from Kabzeel: he has struck the two lion-like Moabites, and he has gone down and struck the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
Benaja, Jojadas dēls, stipra vīra dēls, kas lielus darbus darījis, no Kabceēles, tas kāva divus stiprus Moabiešu lauvas, un nogāja un kāva vienu lauvu pašā alā sniega laikā.
23 And he has struck the man, the Egyptian, a man of [great] measure—five by the cubit—and in the hand of the Egyptian [is] a spear like a weavers’ beam, and he goes down to him with a rod, and violently takes away the spear out of the hand of the Egyptian, and slays him with his own spear.
Viņš nokāva arī vienu Ēģiptes vīru, vīru pieci olektis garu, un tam Ēģiptietim bija šķēps rokā kā riestava; bet šis tam piegāja ar zizli un izrāva to šķēpu no tā ēģiptieša rokas un to nokāva ar viņa paša šķēpu.
24 These [things] Benaiah son of Jehoiada has done, and has a name among the three mighty ones.
To darīja Benaja, Jojadas dēls, un šis bija slavens starp tiem trim varoņiem.
25 Of the thirty, behold, he [is] honored, but he has not come to the [first] three, and David sets him over his guard.
Un viņš bija tas augstākais starp trīsdesmit, bet tos trīs (pirmajus) viņš nepanāca. Un Dāvids to iecēla par savu padomnieku.
26 And the mighty ones of the forces [are] Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
Un karaspēka varoņi bija: Azaēls, Joaba brālis; Elanans, Dodus dēls, no Bētlemes;
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Zamots no Aroras, Elecs no Pelonas;
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
Īrus, Ikeša dēls, no Tekoas; Abiēzers no Antotas;
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Zibekajus, Uzata dēls, Ilajus, Aoka dēls,
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
Makarajus no Retovas; Eleds, Baēnas dēls, no Netofas;
31 Ithai son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Itajus, Ribaja dēls, no Ģibejas Benjamina bērnos; Benaja no Pirgatoas;
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Urajus no Gaāša upēm; Abiēls no Arbatas;
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Asmavets no Baērumas; Elijabus, no Zaālbonas.
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shage the Hararite,
No Azema bērniem no Ģizonas bija: Jonatāns, Zages dēls no Araras;
35 Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,
Ahijams, Zakara dēls, no Araras; Elivals, Ura dēls,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hefers no Maķeras; Ahijus no Pelonas;
37 Hezor the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Ecrus no Karmela; Naērajus, Azbajus dēls,
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Haggeri,
Joēls Nātana brālis; Mibears, Agra dēls,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
Celeķs no Amona; Naķerajus no Berotas, bruņu nesējs Joabam, Cerujas dēlam;
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Īrus, Jetrus dēls, Gārebs, Jetrus dēls,
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
Ūrija, tas Etietis; Zabads, Aķelaja dēls,
42 Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and thirty by him,
Adinus, Zizus dēls, tas Rūbenietis, Rūbeniešu virsnieks, un pie viņa bija vēl trīsdesmit;
43 Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanans, Maēkas dēls, un Jehošafats no Matonas;
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel sons of Hothan the Aroerite,
Uzija no Astras; Šamus un Jajels, Otama dēli, no Aroēras;
45 Jediael son of Shimri, and his brother Joha the Tizite,
Jediaēls, Zimrus dēls, un Joūs, viņa brālis, no Ticas;
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliēls no Maēvas, un Jeribajus un Jozavijas, Elnaāma dēli; un Jetmus no Moaba;
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mesobaite.
Eliēls un Abeds un Jaēziēls no Mecobajas.

< 1 Chronicles 11 >