< 1 Chronicles 11 >
1 And all Israel is gathered to David at Hebron, saying, “Behold, we [are] your bone and your flesh;
ここにイスラエルの人は皆ヘブロンにいるダビデのもとに集まって来て言った、「われわれは、あなたの骨肉です。
2 even in time past, even in Saul’s being king, it is you who are taking out and bringing in Israel, and your God YHWH says to you: You feed My people Israel, and you are leader over My people Israel.”
先にサウルが王であった時にも、あなたはイスラエルを率いて出入りされました。そしてあなたの神、主はあなたに『あなたはわが民イスラエルを牧する者となり、わが民イスラエルの君となるであろう』と言われました」。
3 And all [the] elderly of Israel come to the king at Hebron, and David makes a covenant with them in Hebron before YHWH, and they anoint David for king over Israel, according to the word of YHWH by the hand of Samuel.
このようにイスラエルの長老が皆ヘブロンにいる王のもとに来たので、ダビデはヘブロンで主の前に彼らと契約を結んだ。そして彼らは、サムエルによって語られた主の言葉に従ってダビデに油を注ぎ、イスラエルの王とした。
4 And David goes, and all Israel, to Jerusalem—it [is] Jebus—and the Jebusite [is] there, the inhabitants of the land.
ダビデとすべてのイスラエルはエルサレムへ行った。エルサレムはすなわちエブスであって、そこにはその地の住民であるエブスびとがいた。
5 And the inhabitants of Jebus say to David, “You do not come in here”; and David captures the fortress of Zion—it [is] the City of David.
エブスの住民はダビデに言った、「あなたはここにはいってはならない」。しかし、ダビデはシオンの要害を取った。これがすなわちダビデの町である。
6 And David says, “Whoever strikes the Jebusite first becomes head and prince”; and Joab son of Zeruiah goes up first and becomes head.
この時ダビデは言った、「だれでも第一にエブスびとを撃つ者を、かしらとし、将とする」。ゼルヤの子ヨアブが第一にのぼっていったので、かしらとなった。
7 And David dwells in the fortress, therefore they have called it the City of David;
そしてダビデがその要害に住んだので人々はこれをダビデの町と名づけた。
8 and he builds the city all around, from Millo, and to the circumference, and Joab restores the rest of the city.
ダビデはまたその町の周囲すなわちミロから四方に石がきを築き、ヨアブは町のほかの部分を繕った。
9 And David goes, going on and becoming great, and YHWH of Hosts [is] with him.
こうしてダビデはますます大いなる者となった。万軍の主が彼とともにおられたからである。
10 And these [are] heads of the mighty ones whom David has, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of YHWH, over Israel.
ダビデの勇士のおもなものは次のとおりである。彼らはイスラエルのすべての人とともにダビデに力をそえて国を得させ、主がイスラエルについて言われた言葉にしたがって、彼を王とした人々である。
11 And this [is] an account of the mighty ones whom David has: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred—wounded, at one time.
ダビデの勇士の数は次のとおりである。すなわち三人の長であるハクモニびとの子ヤショベアム、彼はやりをふるって三百人に向かい、一度にこれを殺した者である。
12 And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
彼の次はアホアびとドドの子エレアザルで、三勇士のひとりである。
13 he has been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
彼はダビデとともにパスダミムにいたが、ペリシテびとがそこに集まって来て戦った。そこに一面に大麦のはえた地所があった。民はペリシテびとの前から逃げた。
14 and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and strike the Philistines, and YHWH saves [with] a great salvation.
しかし彼は地所の中に立ってこれを防ぎ、ペリシテびとを殺した。そして主は大いなる勝利を与えて彼らを救われた。
15 And three of the thirty heads go down on the rock to David, to the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the Valley of Rephaim,
三十人の長たちのうちの三人は下っていってアドラムのほらあなの岩の所にいるダビデのもとへ行った。時にペリシテびとの軍勢はレパイムの谷に陣を取っていた。
16 and David [is] then in the fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
その時ダビデは要害におり、ペリシテびとの先陣はベツレヘムにあったが、
17 and David longs and says, “Who gives me water to drink from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate!”
ダビデはせつに望んで、「だれかベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をわたしに飲ませてくれるとよいのだが」と言った。
18 And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate, and carry and bring [it] to David, and David has not been willing to drink it, and pours it out to YHWH,
そこでその三人はペリシテびとの陣を突き通って、ベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をくみ取って、ダビデのもとに携えて来た。しかしダビデはそれを飲もうとはせず、それを主の前に注いで、
19 and says, “Far be it from me, by my God, to do this; do I drink the blood of these men with their lives? For with their lives they have brought it”; and he was not willing to drink it; these [things] the three mighty ones did.
言った、「わが神よ、わたしは断じてこれをいたしません。命をかけて行ったこの人たちの血をどうしてわたしは飲むことができましょう。彼らは命をかけてこの水をとって来たのです」。それゆえ、ダビデはこの水を飲もうとはしなかった。三勇士はこのことをおこなった。
20 And Abishai brother of Joab, he has been head of the three: and he is lifting up his spear against three hundred—wounded, and has a name among three.
ヨアブの兄弟アビシャイは三十人の長であった。彼はやりをふるって三百人に立ち向かい、これを殺して三人のほかに名を得た。
21 Of the three he is more honored than the [other] two, and becomes their head; but he has not come to the [first] three.
彼は三十人のうち、最も尊ばれた者で、彼らのかしらとなった。しかし、かの三人には及ばなかった。
22 Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valor, of great deeds, from Kabzeel: he has struck the two lion-like Moabites, and he has gone down and struck the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
エホヤダの子ベナヤは、カブジエル出身の勇士であって、多くのてがらを立てた。彼はモアブのアリエルのふたりの子を撃ち殺した。彼はまた雪の日に下っていって、穴の中でししを撃ち殺した。
23 And he has struck the man, the Egyptian, a man of [great] measure—five by the cubit—and in the hand of the Egyptian [is] a spear like a weavers’ beam, and he goes down to him with a rod, and violently takes away the spear out of the hand of the Egyptian, and slays him with his own spear.
彼はまた身のたけ五キュビトばかりのエジプトびとを撃ち殺した。そのエジプトびとは手に機の巻棒ほどのやりを持っていたが、ベナヤはつえをとって彼の所へ下って行き、エジプトびとの手から、やりをもぎとり、そのやりをもって彼を殺した。
24 These [things] Benaiah son of Jehoiada has done, and has a name among the three mighty ones.
エホヤダの子ベナヤは、これらの事を行って三勇士のほかに名を得た。
25 Of the thirty, behold, he [is] honored, but he has not come to the [first] three, and David sets him over his guard.
彼は三十人のうちに有名であったが、かの三人には及ばなかった。ダビデは彼を侍衛の長とした。
26 And the mighty ones of the forces [are] Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
軍団のうちの勇士はヨアブの兄弟アサヘル。ベツレヘム出身のドドの子エルハナン。
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
ハロデ出身のシャンマ。ペロンびとヘレヅ。
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
テコア出身のイッケシの子イラ。アナトテ出身のアビエゼル。
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
ホシャテびとシベカイ。アホアびとイライ。
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
ネトパ出身のマハライ。ネトパ出身のバアナの子ヘレデ。
31 Ithai son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
ベニヤミンびとのギベアから出たリバイの子イタイ。ピラトンのベナヤ。
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
ガアシの谷のホライ。アルバテびとアビエル。
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
バハルム出身のアズマウテ。シャルボン出身のエリヤバ。
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shage the Hararite,
ギゾンびとハセム。ハラルびとシャゲの子ヨナタン。
35 Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,
ハラルびとサカルの子アヒアム。ウルの子エリパル。
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
メケラテびとヘペル。ペロンびとアヒヤ。
37 Hezor the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
カルメル出身のヘズロ。エズバイの子ナアライ。
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Haggeri,
ナタンの兄弟ヨエル。ハグリの子ミブハル。
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
アンモンびとゼレク。ゼルヤの子ヨアブの武器を執るもの、ベエロテ出身のナハライ。
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
イテルびとイラ。イテルびとガレブ。
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
ヘテびとウリヤ。アハライの子ザバデ。
42 Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and thirty by him,
ルベンびとシザの子アデナ。彼はルベンびとの長であって、三十人を率いた。
43 Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
またマアカの子ハナン。ミテニびとヨシャパテ。
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel sons of Hothan the Aroerite,
アシテラテびとウジヤ。アロエルびとホタムの子らシャマとエイエル。
45 Jediael son of Shimri, and his brother Joha the Tizite,
テジびとシムリの子エデアエルおよびその兄弟ヨハ。
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
マハブびとエリエル。エルナアムの子らエリバイおよびヨシャビヤ。モアブびとイテマ。
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mesobaite.
エリエル、オベデおよびメゾバびとヤシエルである。