< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
آدم، شِيث اَنوش،۱
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
قِينان مهلَلئِيل يارَد،۲
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک،۳
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
نُوح سام حام يافَث.۴
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس.۵
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه.۶
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم.۷
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان.۸
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان.۹
10 And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود.۱۰
11 And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد،۱۱
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند.۱۲
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد،۱۳
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي،۱۴
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
و حِوّي و عِرقي و سِيني،۱۵
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
و اروادي و صَماري و حَماتي را.۱۶
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک.۱۷
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد.۱۸
19 And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود.۱۹
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛۲۰
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه،۲۱
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا،۲۲
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند.۲۳
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
سام، اَرفَکشاد سالَح،۲۴
25 Eber, Peleg, Reu,
عابَر فالَج رَعُو،۲۵
26 Serug, Nahor, Terah,
سَروج ناحُور تارَح،۲۶
27 Abram—he [is] Abraham.
اَبرام که همان ابراهيم باشد.۲۷
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل.۲۸
29 These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام،۲۹
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما،۳۰
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند.۳۱
32 And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند.۳۲
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند.۳۳
34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند.۳۴
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح.۳۵
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق.۳۶
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه.۳۷
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان.۳۸
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع.۳۹
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه.۴۰
41 The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران.۴۱
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران.۴۲
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود.۴۳
44 And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد.۴۴
45 and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود.۴۵
46 and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود.۴۶
47 and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد.۴۷
48 and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد.۴۸
49 and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد.۴۹
50 and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود.۵۰
51 And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند.۵۱
52 Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛۵۲
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛۵۳
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند.۵۴

< 1 Chronicles 1 >