< Zechariah 4 >

1 And the angel that spoke with me came back again, and waked me up, as a man that is wakened up out of his sleep;
L'angelo che mi parlava venne a destarmi, come si desta uno dal sonno,
2 And he said unto me, What art thou seeing? And I said, I have looked, and behold, there is a candlestick all of gold, with a bowl upon its top, and its seven lamps are thereupon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon its top:
e mi disse: «Che cosa vedi?». Risposi: «Vedo un candelabro tutto d'oro; in cima ha un recipiente con sette lucerne e sette beccucci per le lucerne.
3 And two olive-trees are by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
Due olivi gli stanno vicino, uno a destra e uno a sinistra».
4 And I commenced and said unto the angel that spoke with me, saying, What are these, my lord?
Allora domandai all'angelo che mi parlava: «Che cosa significano, signor mio, queste cose?».
5 Then the angel that spoke with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
Egli mi rispose: «Non comprendi dunque il loro significato?». E io: «No, signor mio».
6 Then answered he and spoke unto me, saying, This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts.
Egli mi rispose: «Questa è la parola del Signore a Zorobabele: Non con la potenza né con la forza, ma con il mio spirito, dice il Signore degli eserciti!
7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou wilt become a plain: and he shall bring forth the headstone with shoutings of, Grace, grace unto it.
Chi sei tu, o grande monte? Davanti a Zorobabele diventa pianura! Egli estrarrà la pietra, quella del vertice, fra le acclamazioni: Quanto è bella!».
8 And the word of the Lord came unto me, saying,
Mi fu rivolta questa parola del Signore:
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands shall complete it: and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto you.
«Le mani di Zorobabele hanno fondato questa casa: le sue mani la compiranno e voi saprete che il Signore degli eserciti mi ha inviato a voi.
10 For whoever even despised the day of [its] small beginning: yet will they rejoice when they see the plummet in the hand of Zerubbabel, with those seven; they are the eyes of the Lord, which hold a survey through all the earth.
Chi oserà disprezzare il giorno di così modesti inizi? Si gioirà vedendo il filo a piombo in mano a Zorobabele. Le sette lucerne rappresentano gli occhi del Signore che scrutano tutta la terra».
11 And I began, and said unto him, What are these two olive-trees upon the right side of the candle-stick and upon its left?
Quindi gli domandai: «Che significano quei due olivi a destra e a sinistra del candelabro?
12 And I began a second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are close by the two golden pipes which empty out of themselves the gold-colored oil?
E quelle due ciocche d'olivo che stillano oro dentro i due canaletti d'oro?».
13 And he said to me as followeth, Knowest thou not what these things are? And I said, No, my lord.
Mi rispose: «Non comprendi dunque il significato di queste cose?». E io: «No, signor mio».
14 Then said he, These are the two sons of the clear oil, that stand by the Lord of the whole earth.
«Questi, soggiunse, sono i due consacrati che assistono il dominatore di tutta la terra».

< Zechariah 4 >