< Psalms 98 >
1 “A psalm.” Oh sing unto the Lord a new song; for he hath done wonderful things: his right hand and his holy arm have gotten him the victory.
Zaburi. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, kwa maana ametenda mambo ya ajabu; kitanga chake cha kuume na mkono wake mtakatifu umemfanyia wokovu.
2 The Lord hath made known his salvation: before the eyes of the nations hath he revealed his righteousness.
Bwana ameufanya wokovu wake ujulikane na amedhihirisha haki yake kwa mataifa.
3 He hath remembered his kindness and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Ameukumbuka upendo wake na uaminifu wake kwa nyumba ya Israeli; miisho yote ya dunia imeuona wokovu wa Mungu wetu.
4 Shout joyfully unto the Lord, all the lands: break forth, and rejoice, and sing praises.
Mpigieni Bwana kelele za shangwe, dunia yote, ipaze sauti kwa nyimbo za shangwe na vinanda;
5 Sing praises unto the Lord with the harp, —with the harp, and the voice of psalmody.
mwimbieni Bwana kwa kinubi, kwa kinubi na sauti za kuimba,
6 With trumpets and the sound of cornet shout joyfully before the King, the Lord.
kwa tarumbeta na mvumo wa baragumu za pembe za kondoo dume: shangilieni kwa furaha mbele za Bwana, aliye Mfalme.
7 Let the sea roar, with all that filleth it; the world, with those that dwell therein.
Bahari na ivume na kila kiliomo ndani yake, dunia na wote wakaao ndani yake.
8 Let the rivers clap their hands; let the mountains be joyful together,
Mito na ipige makofi, milima na iimbe pamoja kwa furaha,
9 Before the Lord; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people with equity.
vyote na viimbe mbele za Bwana, kwa maana yuaja kuhukumu dunia. Atahukumu dunia kwa haki na mataifa kwa haki.