< Psalms 97 >

1 The Lord reigneth: let the earth be glad; let the multitude of isles rejoice.
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Clouds and thick darkness are round about him: righteousness and justice are the support of his throne.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 A fire goeth before him, and burneth up round about his adversaries.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 His lightnings give light to the world: the earth seeth it, and trembleth.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 The mountains melt away like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of all the earth.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 The heavens tell of his righteousness, and all the people his glory.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Made ashamed shall be all that serve graven images, that boast themselves of idols: unto him bow down all the gods.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Zion heareth it, and rejoiceth; and glad are the daughters of Judah, because of thy decrees, O Lord.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 For thou, O Lord, art the most high above all the earth: thou art greatly exalted above all gods.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Ye that love the Lord, hate ye the evil: he preserveth the souls of his pious ones; out of the hand of the wicked he ever delivereth them.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Rejoice, ye righteous, in the Lord, and give thanks to his holy memorial.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Psalms 97 >