< Psalms 96 >
1 Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
Dem Herrn zu Ehren singt ein neues Lied! Dem Herrn lobsinge alle Welt!
2 Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
Lobsingt dem Herrn; lobpreiset seinen Namen! Von Meer zu Meer tut kund sein Heil!
3 Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
Verkündet bei den Heiden seinen Ruhm, bei allen Völkern seine Wunder,
4 For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
ist doch der Herr so groß und lobesam, vor allen Göttern ehrfurchtswert!
5 For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
Der Völker Götter sind ja alle Götzen; des Himmels Schöpfer ist der Herr.
6 Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Vor ihn mit Glanz und Herrlichkeit! Mit Macht und Pracht zu seinem Heiligtum!
7 Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
So bringt dem Herrn, ihr Völkerscharen, herbei bringt Pracht und Macht dem Herrn!
8 Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
So bringt dem Herrn zu seines Namens Ehre Gaben! Betretet mit Geschenken seine Vorhöfe!
9 Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtum! Vor ihm erzittere die ganze Welt!
10 Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
Den Heiden rufet zu: "Der Herr ist König. Darum steht die Welt und wanket nimmer. Er richtet Völker in Gerechtigkeit."
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
Der Himmel freue sich! Die Erde jauchze, das Meer und was darin, erbrause!
12 Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
Die Flur frohlocke auch mit allem, was darauf! Die Waldesbäume alle jubeln vor dem Herrn:
13 Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.
"Er kommt, er kommt, der Erde Richter. Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt und die Nationen unparteiisch."