< Psalms 96 >
1 Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
2 Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
3 Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
5 For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
6 Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
8 Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
9 Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
10 Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
12 Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.
devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.