< Psalms 94 >

1 O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Psalms 94 >