< Psalms 94 >

1 O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.

< Psalms 94 >