< Psalms 94 >

1 O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Psalms 94 >