< Psalms 94 >
1 O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다