< Psalms 94 >

1 O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
2 Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
4 They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
[Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
5 Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
6 The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
7 And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
9 He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
10 He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
12 Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
13 That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
15 For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
17 Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
18 When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
19 In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
20 Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
21 They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
23 And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.

< Psalms 94 >