< Psalms 94 >
1 O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
5 Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
7 And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
9 He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
12 Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
13 That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
15 For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
23 And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!