< Psalms 94 >
1 O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
2 Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
3 How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
4 They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
5 Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
6 The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
7 And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
9 He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
10 He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
12 Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
13 That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
14 For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
15 For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
16 Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
17 Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
18 When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
19 In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
20 Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
21 They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
22 But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
23 And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.