< Psalms 92 >
1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Mezmur - Şabat Günü için ilahi Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel!
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
Çünkü yaptıklarınla beni sevindirdin, ya RAB, Ellerinin işi karşısında sevinç ilahileri okuyorum.
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
Yaptıkların ne büyüktür, ya RAB, Düşüncelerin ne derin!
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
Aptal insan bilemez, Budala akıl erdiremez:
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
Kötüler mantar gibi bitse, Suçlular pıtrak gibi açsa bile, Bu onların sonsuza dek yok oluşu demektir.
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
Ama sen sonsuza dek yücesin, ya RAB.
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
Ya RAB, düşmanların kesinlikle, Evet, kesinlikle yok olacak, Suç işleyen herkes dağılacak.
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
Beni yaban öküzü kadar güçlü kıldın, Taze zeytinyağını başıma döktün.
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
Gözlerim düşmanlarımın bozgununu gördü, Kulaklarım bana saldıran kötülerin sonunu duydu.
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
Doğru insan hurma ağacı gibi serpilip gelişecek, Lübnan sediri gibi yükselecek.
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
RAB'bin evinde dikilmiş olarak Tanrımız'ın avlularında serpilip büyüyecek.
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
Böyleleri yaşlanınca da meyve verecek, Taptaze ve yeşil kalacaklar.
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
“RAB doğrudur! Kayamdır benim! O'nda haksızlık bulunmaz!” diye duyuracaklar.