< Psalms 92 >

1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais,
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
Rītos izteikt Tavu žēlastību un naktīs Tavu uzticību,
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
Jo, Kungs, Tu mani iepriecini ar Saviem darbiem; es gavilēju par to, ko Tava roka dara.
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
Ak Kungs, cik lieli ir Tavi darbi, cik ļoti dziļas Tavas domas!
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
Nejēga to neatzīst, un ģeķis to nesaprot.
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
Gan bezdievīgie zaļo kā zāle, un visi ļauna darītāji zeļ; tomēr tie top izdeldēti mūžīgi mūžam.
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
Bet Tu, Kungs, esi tas augstākais mūžīgi.
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
Bet Tu paaugstini manu ragu kā vērša ragu; es esmu apliets ar jaunu eļļu.
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
Un manas acis uzlūko ar prieku manus nicinātājus, manas ausis iepriecinājās par tiem, kas ļaunā prātā pret mani ceļas.
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
Taisnais zaļo kā palma koks, viņš aug kā ciedru koks uz Lībanus.
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
Vēl pašā vecumā tie nes augļus, tie ir auglīgi un zaļi,
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
Un stāsta, ka Tas Kungs, mans patvērums, ir taisns, un netaisnības nav pie Viņa.

< Psalms 92 >