< Psalms 92 >

1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.

< Psalms 92 >