< Psalms 92 >

1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.

< Psalms 92 >