< Psalms 92 >
1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Psalam. Pjesma. Za dan subotnji. Dobro je slaviti Jahvu, pjevati imenu tvome, Svevišnji;
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
Kako su silna djela tvoja, o Jahve, i duboki naumi tvoji!
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
Bezuman čovjek ne spoznaje, luđak ne shvaća.
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
i oko mi s visoka gleda dušmane i uho mirno sluša o onima što na me ustaju.
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine:
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde.