< Psalms 92 >

1 “A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
安息日的诗歌。 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
2 To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱; 每夜传扬你的信实。 这本为美事。
3 Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
因你—耶和华借着你的作为叫我高兴, 我要因你手的工作欢呼。
5 How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
6 A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
畜类人不晓得; 愚顽人也不明白。
7 When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。
8 But thou art exalted to eternity, O Lord!
惟你—耶和华是至高, 直到永远。
9 For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。
10 But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
我眼睛看见仇敌遭报; 我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12 The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
义人要发旺如棕树, 生长如黎巴嫩的香柏树。
13 Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
他们栽于耶和华的殿中, 发旺在我们 神的院里。
14 They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
15 To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.
好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。

< Psalms 92 >