< Psalms 91 >

1 He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
2 I will say of the Lord, who is my refuge and my stronghold, my God, in whom I ever trust,
אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו
3 That he will surely deliver thee from the snare of the fowler, and from the pestilence of destruction.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות
4 With his pinions will he cover thee, and under his wings shalt thou find shelter: shield and buckler is his truth.
באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night; nor of the arrow that flieth by day;
לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם
6 Nor of the pestilence that stalketh in darkness; nor of the deadly disease that wasteth at noonday.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
7 There shall fall at thy side a thousand, and ten thousand at thy right hand; unto thee [however] shall it not come nigh.
יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש
8 Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה
9 Because thou hast [said], The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך
10 No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך
11 For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך
12 Upon [their] hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך
13 Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
14 Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי
15 He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
16 With length of days will I satisfy him, and I will let him see my salvation.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי

< Psalms 91 >