< Psalms 91 >

1 He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
2 I will say of the Lord, who is my refuge and my stronghold, my God, in whom I ever trust,
Ich sage von Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen.
3 That he will surely deliver thee from the snare of the fowler, and from the pestilence of destruction.
Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
4 With his pinions will he cover thee, and under his wings shalt thou find shelter: shield and buckler is his truth.
Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night; nor of the arrow that flieth by day;
Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
6 Nor of the pestilence that stalketh in darkness; nor of the deadly disease that wasteth at noonday.
vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
7 There shall fall at thy side a thousand, and ten thousand at thy right hand; unto thee [however] shall it not come nigh.
Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten, dich wird es nicht erreichen.
8 Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
9 Because thou hast [said], The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
10 No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
so wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
11 For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
12 Upon [their] hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
14 Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
15 He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
16 With length of days will I satisfy him, and I will let him see my salvation.
Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens und ihn schauen lassen meine Rettung.

< Psalms 91 >