< Psalms 91 >
1 He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
Kasang koek pakaahaih ahmuen ah kaom kami loe, Thacak Sithaw ih tahlip ah abuep o tih.
2 I will say of the Lord, who is my refuge and my stronghold, my God, in whom I ever trust,
Angraeng loe ka buephaih, kacak kai ih sipae ah oh; anih loe kam hahaih, ka Sithaw ah oh, tiah ka thuih han.
3 That he will surely deliver thee from the snare of the fowler, and from the pestilence of destruction.
Anih mah loe tavaa han dongh patung kami ih ban thung hoi paduek thaih kasae nathaih thung hoiah na loisak tangtang tih.
4 With his pinions will he cover thee, and under his wings shalt thou find shelter: shield and buckler is his truth.
Angmah ih pakhraeh hoi na khuk ueloe, anih ih pakhraeh tahlip ah na buepsak tih; anih ih loktang lok loe nang pakaahaih hoi angvaenghaih ah om tih.
5 Thou shalt not be afraid of the terror of the night; nor of the arrow that flieth by day;
Aqum ah kaom zitthok hmuen, khodai ah kah ih palaa,
6 Nor of the pestilence that stalketh in darkness; nor of the deadly disease that wasteth at noonday.
khoving ah kaom nathaih kasae, athun ah kaom amrohaih doeh, na zii mak ai.
7 There shall fall at thy side a thousand, and ten thousand at thy right hand; unto thee [however] shall it not come nigh.
Na taengah kami sangto amtimh o ueloe, na bantang bangah kami sang hato amtim o tih; toe nang khaeah pha mak ai.
8 Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
Mik hoi khue na dan ueloe, kasae kaminawk han paek ih tangqum to na hnu tih.
9 Because thou hast [said], The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
Angraeng loe ka buephaih ah oh, tiah na thuih moe, Kasang koek khaeah, na ohhaih ahmuen to sak pongah,
10 No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
sethaih roe na nuiah krah mak ai, kawbaktih amrohaih doeh na ohhaih ahmuen taengah angzo mak ai.
11 For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
Na caehhaih ahmuen kruekah nang toep hanah, angmah ih vankaminawk to paek tih.
12 Upon [their] hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
Na khok to thlung pongah daeng han ai ah, nihcae mah ban hoi na tapom o tahang tih.
13 Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
Kaipui hoi pahui sae to na cawh ueloe, kaipui kanawk hoi pahui pui to khok hoiah na tii tih.
14 Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
Anih mah ang palung pongah, anih to ka pahlong han; anih mah ka hmin to panoek pongah, anih to ka tapom tahang han.
15 He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
Anih mah ang kawk naah, ka pathim pae han; raihaih a tong naah, ka oh thuih han; anih to ka pahlong moe, ka pakoeh han.
16 With length of days will I satisfy him, and I will let him see my salvation.
Hinglung sawkhaih hoiah palung ka dipsak moe, ka pahlonghaih ka hnuksak han, tiah a thuih.