< Psalms 9 >
1 “To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
다윗의 시, 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
2 I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
3 When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
4 For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
5 Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
6 O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
7 But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
8 And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
9 The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
11 Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
12 For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
13 Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
14 In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
15 Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
16 The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다(힉가욘, (셀라)
17 The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol )
악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리 하리로다 (Sheol )
18 For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
19 Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
20 Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)
여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생뿐인줄 알게 하소서(셀라)