< Psalms 9 >

1 “To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
Au maître de chant. Sur l’air « Mort au fils ». Psaume de David. Je louerai Yahweh de tout mon cœur, je raconterai toutes tes merveilles.
2 I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
Je me réjouirai et je tressaillerai en toi, je chanterai ton nom, ô Très-Haut.
3 When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
Mes ennemis reculent, ils trébuchent et tombent devant ta face.
4 For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
Car tu as fait triompher mon droit et ma cause, tu t’es assis sur ton trône en juste juge.
5 Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
Tu as châtié les nations, tu as fait périr l’impie, tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
6 O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
L’ennemi est anéanti! Des ruines pour toujours! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir a disparu!
7 But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
Mais Yahweh siège à jamais, il a dressé son trône pour le jugement.
8 And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
Il juge le monde avec justice, il juge les peuples avec droiture.
9 The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
Et Yahweh est un refuge pour l’opprimé, un refuge au temps de la détresse.
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
En toi se confient tous ceux qui connaissent ton nom; car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Yahweh.
11 Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
Chantez à Yahweh, qui réside en Sion, publiez parmi les peuples ses hauts faits.
12 For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
Car celui qui redemande le sang versé s’en est souvenu, il n’a pas oublié le cri des affligés.
13 Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
« Aie pitié de moi, Yahweh, disaient-ils; vois l’affliction où m’ont réduit mes ennemis, toi qui me retires des portes de la mort,
14 In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
afin que je puisse raconter toutes les louanges, aux portes de la fille de Sion, tressaillir de joie à cause de ton salut. »
15 Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
Les nations sont tombées dans la fosse qu’elles ont creusée, dans le lacet qu’elles ont caché s’est pris leur pied.
16 The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
Yahweh s’est montré, il a exercé le jugement, dans l’œuvre de ses mains il a enlacé l’impie. (Higgaion) Séla.
17 The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol h7585)
Les impies retournent au schéol, toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Car le malheureux n’est pas toujours oublié, l’espérance des affligés ne périt pas à jamais.
19 Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
Lève-toi, Yahweh! Que l’homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
20 Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)
Répands sur elles l’épouvante, Yahweh; que les peuples sachent qu’ils sont des hommes! — Séla.

< Psalms 9 >