< Psalms 9 >
1 “To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
8 And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
12 For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol )
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
18 For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)