< Psalms 9 >

1 “To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
2 I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
3 When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
4 For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
5 Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
6 O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
7 But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
8 And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
9 The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
11 Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
12 For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
13 Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
14 In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
15 Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
16 The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
17 The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol h7585)
Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol h7585)
18 For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
19 Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
20 Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)
Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)

< Psalms 9 >