قصیدۀ ایتانِ اِزراحی. ای خداوند، محبت تو را همواره خواهم ستود و با زبان خود پیوسته از وفاداری تو سخن خواهم گفت، |
زیرا محبت تو همیشگی است و وفاداری تو چون آسمانها پایدار است. |
تو با خادم برگزیدهات داوود عهد بستهای و وعده کردهای که |
تخت سلطنت او را تا ابد، نسل اندر نسل، پایدار خواهی داشت. |
خداوندا، آسمانها از کارهای شگفتانگیز تو تعریف میکنند و امانت و وفاداری تو را میستایند. |
در آسمانها کیست که با تو، ای خداوند، برابری کند؟ در میان موجودات آسمانی چه کسی را میتوان به تو تشبیه کرد؟ |
تو در میان مقدّسین مورد ستایش هستی؛ آنان با ترس و احترام گرداگرد تو ایستادهاند. |
ای یهوه، خدای لشکرهای آسمان، کیست مانند تو؟ تو در قدرت و امانت بینظیری! |
بر امواج دریاها مسلط هستی و طغیان آنها را آرام میگردانی. |
تو مصر را در هم کوبیدی و با دست توانای خود دشمنانت را تار و مار ساختی. |
آسمانها و زمین و هر آنچه در جهان است از آن تو میباشند؛ زیرا تو آنها را آفریدهای. |
شمال و جنوب را تو به وجود آوردهای. کوه تابور و حرمون، مظهر قدرت تو میباشند. |
دست تو بسیار تواناست. تو خدای متعال هستی. |
فرمانروایی تو بر اساس عدل و انصاف است. در تمام کارهایت محبت و وفاداری مشاهده میشود. |
خوشا به حال مردمی که میدانند چگونه تو را تحسین و تمجید کنند، زیرا آنها در نور حضورت راه خواهند رفت. |
آنها تمام روز به نام تو شادی میکنند و به سبب عدالت تو سربلند میباشند. |
تو به ما قدرت میبخشی و به لطف خویش ما را پیروز و سرافراز میگردانی. |
ای خداوند، تو از ما حمایت کردی؛ ای خدای مقدّس اسرائیل، تو به ما پادشاه بخشیدی. |
در عالم رویا با نبی خود سخن گفتی و فرمودی: «در میان اسرائیل جوانی را برگزیدهام و او را سرافراز نمودهام تا پادشاه شود؛ |
او خدمتگزار من داوود است. من او را با روغن مقدّس مسح کردهام |
و او را پایدار و توانا خواهم ساخت. |
دشمنانش بر او پیروز نخواهند شد و آسیبی از مخالفانش به او نخواهد رسید. |
در برابر چشمان وی بدخواهانش را از بین خواهم برد و آنانی را که از او نفرت داشته باشند هلاک خواهم نمود. |
از وفاداری و محبت من برخوردار خواهد بود و من او را پیروز و سرافراز خواهم ساخت. |
قلمرو فرمانروایی او را از دریای بزرگ تا رود فرات وسعت خواهم بخشید. |
او مرا پدر خود و خدا و صخرهٔ نجات خویش خواهد خواند. |
من نیز با او چون پسر ارشد خویش رفتار خواهم کرد و او را برتر از تمام پادشاهان جهان خواهم ساخت. |
محبت خود را هرگز از او دریغ نخواهم داشت، زیرا عهد من با او عهدی ابدی میباشد. |
نسل او را تا ابد باقی خواهم گذاشت و سلطنت او جاودانی خواهد بود. |
«اما اگر فرزندانش از دستورهای من سرپیچی کنند و احکام مرا بشکنند، |
اگر فرایض مرا زیر پا بگذارند، و احکام مرا نگاه ندارند، |
آنگاه ایشان را تنبیه خواهم نمود. |
با این حال او را از محبت خود محروم نخواهم کرد و نسبت به قولی که دادهام، وفادار خواهم ماند. |
آری، عهد خود را نخواهم شکست و آنچه را که گفتهام تغییر نخواهم داد. |
یک بار به داوود به نام مقدّس خود وعده دادم و هرگز آن را باطل نخواهم کرد |
که نسل او تا ابد باقی خواهد ماند و سلطنت وی تا زمانی که خورشید بدرخشد دوام خواهد داشت |
و مانند ماه که شاهد باوفایی در آسمان است، پایدار خواهد بود.» |
اما ای خداوند، تو بر پادشاه برگزیدهٔ خود غضبناکی و او را ترک کردهای. |
آیا عهد خود را با خدمتگزار خویش باطل نمودهای؟ تو تاج او را بر زمین انداختهای و آن را بیحرمت ساختهای! |
حصار شهر او را شکستهای و قلعههایش را خراب کردهای. |
هر که از راه میرسد اموال او را غارت میکند. او نزد همسایگان خود رسوا شده است. |
دشمنانش را بر او پیروز ساختهای. |
شمشیر او را کند کردهای. در جنگ به او کمک نکردهای. |
تخت سلطنتش را واژگون ساخته، به شکوه و عظمتش خاتمه دادهای. |
پیری زودرس به سراغش فرستادهای و نزد همه رسوایش کردهای. |
ای خداوند، تا به کی روی خود را پنهان میکنی؟ آیا تا ابد خشم تو چون آتش افروخته خواهد بود؟ |
به یاد آور که عمر انسان چقدر کوتاه است. تو همهٔ انسانها را فناپذیر آفریدهای. |
کیست که بتواند نمیرد و تا ابد زنده بماند؟ (Sheol h7585) |
ای خداوند، کجاست محبت نخستین تو؟ کجاست وعدهٔ محبت تو که در نهایتِ وفاداری به داوود دادی؟ |
ببین مردم چگونه مرا ملامت میکنند. بار ملامتهای آنها را بر دوش میکشم. |
دشمنانت پادشاه برگزیدهات را ریشخند میکنند و هر جا پای مینهد به او توهین میکنند. |
شکر و سپاس بر نام خداوند تا ابد! آمین! آمین! |