< Psalms 89 >
1 “A Maskil of Ethan the Ezrachite.” The kindnesses of the Lord will I for ever sing: from generation to generation will I make known thy faithfulness with my mouth.
(에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
2 For I have said, To eternity will kindness be built up: the heavens—yea, in these wilt thou establish thy faithfulness.
내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
3 “I have made a covenant with my elect, I have sworn unto David my servant,
주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
4 Unto eternity will I establish thy seed, and I will build up thy throne, from generation to generation.” (Selah)
내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
5 And the heavens praise thy wonder, O Lord: also thy faithfulness in the assembly of holy ones.
여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
6 For who in the sky can be compared unto the Lord? who can be likened unto the Lord among the sons of the mighty?
대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까?
7 God is greatly terrific in the secret council of the holy ones and fear-inspiring over all that are about him.
하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
8 O Lord God of hosts, who is powerful, like thee, Eternal! and thy faithfulness is round about thee.
여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
9 Thou rulest over the pride of the sea: when its waves are lifted up, thou assuagest them.
주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
10 Thou didst crush Rahab as one that is slain: with thy strong arm didst thou scatter thy enemies.
주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
11 Thine are the heavens, also thine is the earth: as for the world and what filleth it, thou hast founded them.
하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
12 The north and the south—these hast thou created: Tabor and Chermon shall rejoice in thy name.
남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
13 Thine is the powerful arm, with might: strong is thy hand, and exalted is thy right hand.
주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
14 Righteousness and justice are the prop of thy throne: kindness and truth precede thy presence.
의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
15 Happy is the people that know the cornet's sound: O Lord, in the light of thy countenance will they ever walk firmly.
즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
16 In thy name will they be glad all the day, and in thy righteousness will they be exalted.
종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
17 For thou art the glory of their strength; and through thy favor will our horn be exalted.
주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
18 For of the Lord is our shield; and of the Holy One of Israel is our king.
우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
19 Then spokest thou in a vision to thy pious [servant], and saidst, “I have bestowed help to one that is mighty; I have exalted a youth out of the people;
주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him;
내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
21 With whom my hand shall be firmly established; also my arm shall strengthen him;
내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
22 The enemy shall not exact from him like a lender: and the son of injustice shall not afflict him:
원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
23 And I will beat down before his face his assailants, and those that hate him will I plague.
내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
24 But my faithfulness and my kindness shall be with him: and through my name shall his horn be exalted.
나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
25 And I will place on the sea his hand, and on the rivers his right hand.
내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
26 He will call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다
27 Also I will appoint my first-born, the highest among the kings of the earth.
내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
28 For evermore will I keep for him my kindness, and my covenant shall stand faithfully with him.
저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
29 And I appoint for ever his seed, and his throne as the days of heaven.
또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
30 If his children forsake my law, and walk not in my ordinances;
만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
31 If they profane my statutes, and keep not my commandments:
내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
32 Then will I visit with the rod their transgressions, and with plagues their iniquity.
내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
33 Nevertheless my kindness will I not make utterly void from him, and I will not act falsely against my faithfulness.
그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
34 I will not profane my covenant, and what is gone out of my lips will I not alter.
내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
35 One thing have I sworn by my holiness, that I will not lie unto David.
내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
36 His seed shall endure for ever, and his throne shall be like the sun before me.
그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
37 Like the moon shall it be firmly established for ever, and as this faithful witness in the sky.” (Selah)
또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
38 And yet thou hast east off and despised, thou hast become wroth with thy anointed.
그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned, down to the ground, his crown.
주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
40 Thou hast broken down all his fences: thou hast brought his strong-holds to terror.
저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
41 All that pass by the way plunder him: he is become a reproach to his neighbors.
길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
42 Thou hast raised up the right hand of his assailants: thou hast caused all his enemies to rejoice.
주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not let him stand erect in the battle.
저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
44 Thou hast made his brilliancy cease; and his throne hast thou thrown down to the ground.
저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
45 Thou hast shortened the days of his youth: thou hast enshrouded him with shame. (Selah)
그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
46 How long, Lord, wilt thou hide thyself, continually? how long shall thy fury burn like fire?
여호와여, 언제까지니이까? 스스로 영원히 숨기시리이까? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까?
47 Remember [what] I am, what my duration is [here], for what nothingness thou hast created all sons of men!
나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
48 What man is there that can live, and shall not see death? that can deliver his soul from the power of the nether word? (Selah) (Sheol )
누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라) (Sheol )
49 Where are thy former kindnesses, O Lord, which thou hast sworn unto David by thy truth?
주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까?
50 Remember, Lord, the disgrace of thy servants; that I bear in my bosom the [burden] of all the many nations;
주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
51 That thy enemies have defied, O Lord; that they have defied the footsteps of thy anointed.
여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
52 Blessed be the Lord for evermore. Amen, and Amen.
여호와를 영원히 찬송할지어다! 아멘, 아멘