< Psalms 88 >

1 “A song or psalm of the sons of Korach, to the chief musician upon Machalath-le'annoth, a Maskil of Heman the Ezrachite.” O Lord the God of my salvation, by day do I cry, [and] at night I am before thee.
Jehová Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
2 Let my prayer come unto thy presence; incline thy ear unto my entreaty.
Entre delante de ti mi oración: inclina tu oído a mi clamor.
3 For my soul is sated with troubles; and my life draweth nigh unto the nether world. (Sheol h7585)
Porque mi alma está harta de males: y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol h7585)
4 I am counted with those that descend into the pit; I am become as a man without vigor:
Soy contado con los que descienden al sepulcro: soy como hombre sin fuerza;
5 Free among the dead, like the slain that dwell in the grave, whom thou rememberest no more; and those that are cut off by thy hand.
Librado entre los muertos. Como los matados que duermen en el sepulcro: que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
6 Thou hast laid me in the pit of the lower world, in darkness, in the depths.
Hásme puesto en el hoyo profundo: en tinieblas, en honduras.
7 Upon me lieth heavily thy fury, and with all thy billows hast thou afflicted me. (Selah)
Sobre mí se ha acostado tu ira: y con todas tus ondas me has afligido. (Selah)
8 Thou hast removed my acquaintances far from me; thou hast rendered me an abomination unto them: I am imprisoned, and I cannot go forth.
Has alejado de mí mis conocidos: hásme puesto a ellos por abominaciones: estoy encerrado, y no saldré.
9 My eye languisheth by reason of affliction: I call on thee, O Lord, every day, I stretch out unto thee my hands.
Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción: te he llamado, o! Jehová, cada día he extendido a ti mis manos.
10 Wilt thou display wonders to the dead? shall the departed arise [and] thank thee? (Selah)
¿Harás milagro a los muertos? ¿Levantarse han los muertos para alabarte? (Selah)
11 Shall thy kindness be related in the grave? thy faithfulness in the place of corruption?
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia? ¿tu verdad en la perdición?
12 Shall thy wonders be acknowledged in the darkness? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla? ¿y tu justicia en la tierra del olvido?
13 Yet I cry indeed aloud unto thee, O Lord; and in the morning shall my prayer come before thee.
Y yo a ti, o! Jehová, he clamado: y de mañana te previno mi oración.
14 Why, O Lord, wilt thou cast off my soul? [why] wilt thou hide thy face from me?
¿Por qué, o! Jehová, desechas a mi alma? ¿ por qué escondes tu rostro de mí?
15 I am afflicted and perishing from my youth up: I bear thy terrors, I am distracted.
Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus temores, he estado medroso.
16 Over me have the fires of thy wrath passed; thy terrors have destroyed me;
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
17 They encompass me like water all the time; they have closed in round about me together.
Hánme rodeado como aguas de continuo: hánme cercado a una.
18 Thou hast removed far from me lover and friend, my acquaintances [are in] darkness.
Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos en las tinieblas.

< Psalms 88 >