< Psalms 88 >
1 “A song or psalm of the sons of Korach, to the chief musician upon Machalath-le'annoth, a Maskil of Heman the Ezrachite.” O Lord the God of my salvation, by day do I cry, [and] at night I am before thee.
A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee:
2 Let my prayer come unto thy presence; incline thy ear unto my entreaty.
Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
3 For my soul is sated with troubles; and my life draweth nigh unto the nether world. (Sheol )
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave. (Sheol )
4 I am counted with those that descend into the pit; I am become as a man without vigor:
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man [that hath] no strength:
5 Free among the dead, like the slain that dwell in the grave, whom thou rememberest no more; and those that are cut off by thy hand.
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the pit of the lower world, in darkness, in the depths.
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
7 Upon me lieth heavily thy fury, and with all thy billows hast thou afflicted me. (Selah)
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. (Selah)
8 Thou hast removed my acquaintances far from me; thou hast rendered me an abomination unto them: I am imprisoned, and I cannot go forth.
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: [I am] shut up, and I cannot come forth.
9 My eye languisheth by reason of affliction: I call on thee, O Lord, every day, I stretch out unto thee my hands.
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou display wonders to the dead? shall the departed arise [and] thank thee? (Selah)
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise [and] praise thee? (Selah)
11 Shall thy kindness be related in the grave? thy faithfulness in the place of corruption?
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? [or] thy faithfulness in destruction?
12 Shall thy wonders be acknowledged in the darkness? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 Yet I cry indeed aloud unto thee, O Lord; and in the morning shall my prayer come before thee.
But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
14 Why, O Lord, wilt thou cast off my soul? [why] wilt thou hide thy face from me?
LORD, why castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
15 I am afflicted and perishing from my youth up: I bear thy terrors, I am distracted.
I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
16 Over me have the fires of thy wrath passed; thy terrors have destroyed me;
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
17 They encompass me like water all the time; they have closed in round about me together.
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
18 Thou hast removed far from me lover and friend, my acquaintances [are in] darkness.
Lover and friend hast thou put far from me, [and] mine acquaintance into darkness.