< Psalms 86 >

1 “A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
2 Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
4 Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
5 For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
7 On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
8 There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
9 All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
10 For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
11 Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
12 I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
13 For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol h7585)
ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol h7585)
14 O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
15 But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
16 Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
17 Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.

< Psalms 86 >