< Psalms 86 >
1 “A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
En bön Davids. Herre, böj neder dina öron, och hör mig; ty jag är elände och fattig.
2 Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
Bevara mina själ, ty jag är helig; hjelp du, min Gud, dinom tjenare, som sig uppå dig förlåter.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
Herre, var mig nådelig; ty jag ropar dagliga till dig.
4 Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
Fröjda dins tjenares själ; förty efter dig, Herre, trängtar jag.
5 For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
Ty du, Herre, äst god och nådelig, af stor godhet allom dem som åkalla dig.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Förnim, Herre, mina bön, och akta uppå mina böns röst.
7 On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
Uti mine nöd åkallar jag dig, att du dock ville höra mig.
8 There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
Herre, dig är ingen lik ibland gudarna, och ingen är, som så göra kan som du.
9 All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
Alle Hedningar, de du gjort hafver, skola komma och tillbedja för dig, Herre, och ära ditt Namn;
10 For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
Att du så stor äst, och gör under, och allena Gud äst.
11 Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Visa mig, Herre, din väg, att jag må vandra i dine sanning; behåll mitt hjerta vid det ena, att jag ditt Namn fruktar.
12 I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
Jag tackar dig, Herre, min Gud, af allt mitt hjerta, och ärar ditt Namn evinnerliga.
13 For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol )
Ty din godhet är stor öfver mig, och du hafver frälst mina själ utu det djupa helvetet. (Sheol )
14 O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
Gud, de stolte sätta sig emot mig, och de tyranners hop står mig efter mina själ, och hafva dig intet för ögon.
15 But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
Men du, Herre Gud, äst barmhertig och nådelig, tålig, och af stora mildhet och trohet.
16 Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
Vänd dig till mig, var mig nådelig; stärk din tjenare med dine magt, och hjelp dine tjenarinnos son.
17 Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.
Gör ett tecken med mig, att mig väl går, att de set, som mig hata, och skämma sig, att du med mig står, Herre, och tröstar mig.