< Psalms 86 >

1 “A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
Una oración de David. Escucha, Yahvé, y respóndeme, porque soy pobre y necesitado.
2 Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
Preserva mi alma, porque soy piadoso. Tú, Dios mío, salvas a tu siervo que confía en ti.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
Ten piedad de mí, Señor, porque te llamo todo el día.
4 Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, Señor, elevo mi alma.
5 For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
Porque tú, Señor, eres bueno y estás dispuesto a perdonar, abundante en bondad amorosa para todos los que te invocan.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Escucha, Yahvé, mi oración. Escucha la voz de mis peticiones.
7 On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
En el día de mi angustia te invocaré, porque tú me responderás.
8 There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
No hay nadie como tú entre los dioses, Señor, ni ninguna obra como las tuyas.
9 All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
Todas las naciones que has hecho vendrán a adorar ante ti, Señor. Ellos glorificarán tu nombre.
10 For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
Porque eres grande y haces cosas maravillosas. Sólo tú eres Dios.
11 Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Enséñame tu camino, Yahvé. Caminaré en tu verdad. Haz que mi corazón sea indiviso para temer tu nombre.
12 I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
Te alabaré, Señor mi Dios, con todo mi corazón. Glorificaré tu nombre para siempre.
13 For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol h7585)
Porque tu bondad es grande para conmigo. Has liberado mi alma del más bajo Seol. (Sheol h7585)
14 O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
Dios, los soberbios se han levantado contra mí. Una compañía de hombres violentos ha buscado mi alma, y no te tienen en cuenta ante ellos.
15 But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
Pero tú, Señor, eres un Dios misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad y verdad.
16 Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
¡Vuelve a mí y ten piedad de mí! Da tu fuerza a tu siervo. Salva al hijo de tu siervo.
17 Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.
Muéstrame una señal de tu bondad, para que los que me odian lo vean y se avergüencen, porque tú, Yahvé, me has ayudado y me has consolado.

< Psalms 86 >