< Psalms 86 >
1 “A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
2 Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
4 Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
5 For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
7 On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
8 There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
9 All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
10 For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
11 Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
12 I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
13 For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol )
Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol )
14 O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
15 But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
16 Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
17 Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.
Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.