< Psalms 86 >
1 “A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
2 Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
3 Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
4 Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
5 For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
7 On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
8 There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
9 All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
10 For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
11 Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
12 I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
13 For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol )
jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol )
14 O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
15 But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
16 Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
17 Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.
Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.