< Psalms 85 >

1 “To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Nkunga bana ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Wumonisa nlemvo kuidi ntoto aku; a Yave, wuvutula kiuka ki Yakobi.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
Wulemvukila mambimbi ma batu baku; ayi wufuka masumu mawu moso.
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
Wutula miangu miaku mioso va ndambu ayi wuvutikisa ntima mu nganzi aku.
4 Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
Wutuvutula banga bo tutuama bela, a Nzambi Mvulusi eto, wutumoni diaka khini.
5 Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
Mawuba mu nganzi kuidi beto mu zithangu zioso e? Mawulambisa nganzi aku tsungi ka tsungi e?
6 Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Wukadi buela tuvutudila luzingu muingi batu baku bamona khini mu ngeyo e?
7 Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
Wutumonisa luzolo luaku lu ngolo, a Yave, ayi wutuvani phulusu aku.
8 I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
Ndiela wa momo, Nzambi Yave kela tuba; veni zitsila zi ndembama kuidi batu bandi, kuidi banlongo bandi vayi buna babika vutukila kilawu.
9 Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
Kiedika, phulusu andi yifikimini babo beti kunkinzikanga mu diambu di nkembo andi wuzingila mu ntoto eto.
10 Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
Luzolo ayi kikhuikizi bidengini; busonga ayi ndembama bibumbisini.
11 Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
Kikhuikizi kitotukidi va ntoto ayi busonga buntala ku tsi tona ku diyilu.
12 Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
Buna Yave mamvandi wela vana biobio bidi bimboti ayi ntoto eto wela buta mimbutu miandi.
13 Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.
Busonga buela kuntuaminina ku ntuala ayi buela kubika nzila mu diambu di bitambi biandi.

< Psalms 85 >