< Psalms 85 >

1 “To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
4 Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
5 Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
6 Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
7 Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
8 I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
9 Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
10 Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
11 Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
12 Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
13 Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.

< Psalms 85 >