< Psalms 85 >
1 “To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
tu as pardonné l'iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie. —
9 Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
11 Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.