< Psalms 85 >
1 “To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
4 Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
5 Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
6 Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
7 Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
8 I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
9 Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
10 Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
11 Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
12 Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
13 Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.
Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.