< Psalms 83 >

1 “A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
Asafning küy-naxshisi: — I Xuda, ün chiqarmay turuwalma, Jim turuwalma, süküt qilip turuwalma, i Tengrim!
2 For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
Chünki mana, Séning düshmenliring dawrang qilmaqta, Sanga öchmenler bash kötürmekte.
3 Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
Ular quwluq bilen Séning xelqingge suyiqest qilidu, Séning himaye qilip qedirligenliring bilen qarshilishishni meslihetlishidu.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
Ular: — «Yürünglar, ularni millet qataridin yoq qilayli! Israilning nami ikkinchi tilgha élinmisun!» — démekte.
5 For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
Ular hemnepes, hemdil meslihetleshti; Ular Sanga qarshi ittipaq tüzdi.
6 The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
Mana, Édom we Ismaillarning chédirliri, Moab hem Hagriylar;
7 Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Ammon, we Amalek; Filistiye hemde Tur ahaliliri,
8 Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
Asuriyemu ulargha qoshuldi; Ular Lut oghullirigha yar-yölek bolup kelgen. (Sélah)
9 Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
Sen Kishon deryasida Midiyaniylargha, Siséragha we Yabin’gha qandaq taqabil turghan bolsang, Ularghimu shundaq qilghaysen;
10 Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
Bular En-Dor yézisida qirilghanidi, Yer üchün tizek-oghutqa aylan’ghanidi.
11 Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
Ularning emirlirini Oreb we Zéebke, Ularning dahiylirini Zebah hem Zalmunnagha oxshash qilghaysen;
12 Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
Chünki ular: «Xudaning chimen-yaylaqlirini özimizge mülük qiliwalayli!» — dep éytqan.
13 O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
I Xudayim, ularni domilinidighan qamghaqtek, Shamalda uchurulghan saman kebi soruwetkeysen.
14 As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
Ot ormanliqqa tutashqan’gha oxshash, Yalqun taghlarni köydürgen’ge oxshash,
15 So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
Sen yene ularni borining bilen qoghlighaysen, Qara quyuning bilen wehimige salghaysen;
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
Ularning Séning namingni izdishi üchün, Ularning yüzlirini sherm-haya bilen chömdürgeysen, i Perwerdigar!
17 Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
Ular nomustin ebediy shermende bolsun, Jahan’gha reswa bolup yoqitilsun.
18 That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.
Ular bilsunki, Naming Perwerdigar bolghan Senla pütkül jahandiki Eng Aliy Bolghuchidursen.

< Psalms 83 >